当前位置: 首页 > 快报 > 国际 > 【辟谣】荷兰没改名,改的只是国徽标

【辟谣】荷兰没改名,改的只是国徽标

2019-12-31 15:27    阅读 1302

上周,“风车之国”荷兰国要改名的消息不胫而走,引发众多讨论。

可能一些英文好的朋友很早就知道“Netherlands”与“Holland”等价,事实上,The Kingdom of the Netherlands就是荷兰的英文正式国名。

最新消息称,荷兰其实并非改名,而是修改***徽标。老的徽标是郁金香配“Holland”字样,新徽标Logo是“NL”配“Netherlands”。严格来说,“holland”仅指该国12个省中2个省。

翻译专家称,中文说的“荷兰”就是指荷兰王国,并不存在修正一说。

不过,在未来的重要正式场合,可能会越来越多见到“Netherlands”,只是网友心心念的荷兰豆、荷兰猪算是“保住”了。

△荷兰多种语言新版本的国jia徽标

对此,中国驻荷兰使馆30日也刊文指出,荷兰还是原来的荷兰!

荷兰的正式国名叫荷兰王国,荷语为Koninkrijk der Nederlanden,英语为The Kingdom of the Netherlands,简称The Netherlands,而非Holland。但多年来,荷兰国jia旅游会议促进局(NBTC)在对外宣传荷兰时一直采用郁金香图案和Holland字样组成的徽标。荷兰推出的新徽标采用含有郁金香造型的大写字母NL和Netherlands字样,以取代仅有Holland字样的旧徽标。

从明年1月起,荷兰政府机构、驻外使领馆、高校、会展等均可采用新徽标,此举旨在重塑荷兰国际形象,进一步加强外界对荷兰的全面了解。荷兰政府一共发布了英、中、日等8个语言新徽标版本。

此外,使馆文章还对为什么中文称“荷兰”而非“尼德兰”做出了解释:16世纪,荷兰受西班牙统治,1568年爆发历时80年的反抗西班牙统治的战争。1581年北部7省成立尼德兰联省共和国,包括今天的荷兰、比利时、卢森堡和法国东北部的一部分。其中,荷兰省(Holland,现分为北荷兰省和南荷兰省)是当时联省共和国中最大、最富裕且最有权力的省份,人们便常用Holland代指整个国jia。中文译名“荷兰”就来自“Holland”一词。